26. joulukuuta 2013

Joulun parasta / Best of Christmas


Laatikoita, kalkkunaa ja muita jouluherkkuja on nautittu kolme päivää ja näin Tapaninpäivänä kaipaa jo jotain muuta. Gluteeniton kalkkuna-chorizo-ananaspizza maistui mainiolta reippaan ulkoiluhetken jälkeen. Tuuli paukuttaa taloa, mutta sisällä on lämmintä ja tunnelmallista. Hyvää joulun ajan jatkoa kaikille...

IN ENGLISH:
We have been stuffing ourselves with traditional Finnish Christmas food tweaked with some turkey but enough is enough. Today after a lovely outing in the windy December air gluten free turkey-chorizo and pineapple pizza was most delicious. It is still very windy outdoors but inside it is warm and comfy. Hope you are enjoying the Christmas season too.
 

6. marraskuuta 2013

NOVEMBER AND OTHER LIFE'S DELIGHTS

You may think November is miserable and wet but when you are an indoor cat it is one of the best months of the year. This is my new sleeping bag. I sleep my nights here.

IN FINNISH: Jos liikut ulkona, voi marraskuu olla ankeakin, mutta meille sisäkissoille se on yksi vuoden parhaista kuukausista. Tässäpä kuva uudesta makuukassistani. Täällä vietän yöt.




And this is my day bed. It is next to a fireplace so if my butt is cold I put it close to the warm fireplace and it warms me up pretty quickly. Here's a picture of me taking a nap. A nap that lasts hours....

IN FINNISH: Ja tässä nukun päivät. Tämä sänky on takan vieressä, joten on helppo lämmitellä, jos minun on kylmä. Jatkanpa sitten päiväuniani...


27. heinäkuuta 2013

YOU CAN'T JUST BELLINI AROUND / EI VOI VAIN LOPUTTOMIIN BELLINEJÄ SIEMAILLA



At some point in life you may end up in a situation in which there is no other alternative but to try to change things around you. The change may take every bit of energy you have and still it is something that you desperately need and want.

IN FINNISH:

Joskus elämässä tulee tilanne, jolloin tarve muutokselle on suurempi kuin halu vallitsevaan tilanteeseen. Muutos vaatii kaiken energian, mitä itsestäsi saat puserrettua. Silti se kannattaa...



This summer hasn't been filled with Bellinis and games but it has been the most meaningful so far...

IN FINNISH:


Aikaisempien kesien leikit ovat unohtuneet tänä kesänä, mutta lupaus uudesta ja erilaisesta on saanut jaksamaan.




Cats' whiskers and the family have moved to a new location and started a new life in the shadow of three oak trees.

IN FINNISH:

Kissanviikset ja kumppanit ovat löytäneet uuden kodin ja uuden elämän kolmen tammen varjosta.



As you can see, we are doing fine after some scary and new experiences. There is room to roam and to explore, even for indoor cats.

IN FINNISH:

Me kissatkin olemme jo asettuneet uuteen kotiimme ja aloittaneet kissamaiset tutkimuksemme, tosin vain sisätiloissa. Sisäkissoja kun olemme...

8. tammikuuta 2013

BLACK AND COLOURFUL NEWS / MUSTIA JA KIRJAVIA UUTISIA

IN ENGLISH:

Hello! It's us again The Black one and and his mate the Colourful one. We're back! Our life has been in turmoil. We have been upset, annoyed and extremely bothered. These people we are living with have been doing crazy things behind our backs.
You don't belive us, two cats? Well, here's the proof.

FIRST they started fussing about the home being neat and tidy the whole time. We found that a bit odd.

THEN they put us into our cage and took us to places that looked like parking lots and there we sat in pouring rain having nothing to do and having no reason to be there. And once we got back home, the home smelled funny.

THEN things started disappearing. A cat is not that bothered if a cup or a shoe goes missing but when the armchairs you are used to scratching suddenly disappear and some other less important things too, you start to wonder what is going on...

AND FINALLY when they close the door behind you and leave you into AN EMPTY ROOM for the whole day, you certainly start to get worried.

And now we know what they have been up to. We have moved to an other home. They call it temporary. We don't know what that means since all we have is right now but the Mistress of this very tiny home keeps talking about another bigger home we'll be getting soon. She has even said something about an outdoor area for the two of us.

But as you can see, we are not that interested. This place is warm, we get food, they have more time for us and we have a brand new very nice toilet. What else do we need?
Talk to you later. We need our power naps...

SUOMEKSI:

Moi! Me taas tässä; Musta ja Kirjava. Meidän elämä on ollut kamalaa, järisyttävää ja pelottavaa. Epäilimme jo, että nämä ihmiset, jotka olemme ottaneet asumaan seuraksemme ovat seonneet, mutta asiat ovat jo vähän selkiytyneet. Ai ettekö usko kahden kissan havaintoja. Lue karmeiden tekojen lista, ja sinäkin uskot.

Karmeiden tekojen lista.

Isäntä ja Emäntä alkoivat siivoamaan vimmatusti. Koska meillä siivotaan vimmatusti? Epäilyksemme heräsivät.

Sitten meidät tungettiin matkahäkkiin, mutta meitä ei viety hoitolaan tuttuun paikkaan vaan ajelimme autolla hetken aikaa ja istuimme sitten jollain parkkipaikalla vesisateessa tosi pitkään. Kun tulimme kotiin, oli ilmassa outo tuoksu.

Tilanne rauhottui hetkeksi, mutta sitten tavaroita alkoi katoamaan. Kissa ei kaipaa kadonnutta lusikkaa tai kenkää, mutta kun nojatuolit, joita olet tottunut raapimaan pitkin yötä katoavat, niin kyllä sitä vähän ihmettelee.

Ja viimein kun sinut suljetaan tyhjään huoneeseen koko päiväksi, niin alkaa jo pelottaa ja kauhistuttaa.

Mutta nyt me tiedämme mistä oli kysymys. Me olemme uudessa kodissa saman Isännän ja Emännän kanssa. He kutsuvat tätä väliaikaiseksi, mutta me emme tiedä mitä se tarkoittaa. Meillä on vain tämä hetki. Emäntä juttelee, että saamme myöhemmin ulkoilualueen ja isomman kodin, mutta täällä on ihan hyvä olla. Meillä on ruokaa, täällä on lämmintä ja Isäntä ja Emäntä huomioivat meitä enemmän. Niin ja meillä on ihan uusi hieno vessa. Siinä on kaikki, mitä kaksi kollia kaipaa... Öitä.


24. elokuuta 2012

SUMMER READS


The summer has been pretty cool and we haven't really had hot lazy days at all. Maybe that's why my summer reads -list is fairly short.

I finally started the Isabel Dalhousie books by Alexander McCall Smith. I have read all his Ladies' Number 1 Detective Agency -books as well as all the Scotland series books and found the first Isabel book; The Sunday Philosophy Club very similar to Scotland series and enjoyed the first book a lot although it wasn't the easiest summer read to a non-native speaker.

I wasn't too impressed by Anita Shreve's latest book Rescue and found it a bit dull and the plot wasn't quite credible. It was just alright - I have read better ones.

I finished my summer holidays in London's East End reading about life in the 50s in all its glory. I loved Jennifer Worth's Call the Midwife and am determined to read her other three books about life in the 50s. 50s wasn't really that long ago and many of the people in the book are still alive. I love London and reading about its past always fascinates me.

I also read an interesting book about a cat and the man the cat adopted. Some people find books about pets / animals naff but this book really touched me and even changed me. The book is about a man struggling with his life in London and how he meets a cat that gives him the push he needs to change his life.  

I have visited London often and have seen people busking at Covent Garden and selling Big Issue magazines around the city. I have never bought a Big Issue magazine - I am ashamed to say -  or even thought about who these people are and why they are in the street selling a magazine but reading the story of James Bowen opened my eyes to the hardship so many people face even in my beloved London. This book educated me and changed my view of the world to some extend. And I loved the cat; A Street Cat Named Bob.




SUOMEKSI:

Joku ehkä miettii, mitä Kirjavalle ja Mustalle kuuluu. Pojat ovat seestyneet arvokkaiksi kissaherroiksi, jotka eivät enää tuhoa kotiaan, mutta rakastavat edelleenkin Aviomiestä palavasti. Musta varsinkin on löytänyt herkän puolensa ja haluaa halauksia monta kertaa päivässä. Pari vuotta olimme talon tylsimmät tyypit, joita ei kannattanut halailla tai huomioida, mutta jokin on muuttunut ja sen tietää ainakin aikaisin aamulla alkavista halaushetkistä... Voi Musta anna meidän nukkua!

3. heinäkuuta 2012

ARVOITUS / A QUIZ



Miten sisäkissat viihdyttävät itseään päivät pitkät?


IN ENGLISH:


How do indoor cats entertain themselves all day long?

1. heinäkuuta 2012

SURKIA BLOGGAAJA / SAD BLOGGER


IN ENGLISH:


The Hubbilicious has been watching sports and I have been entertaining myself by catching up with my favourite magazines. Apparently people who put pictures of meals they have eaten into their blogs are sad bloggers and I am going to join the club here and today.


The first gluten free tip is Jamie's Italian restaurants for example in London. The food was lovely and they even had gluten free pasta available. 



IN FINNISH:


Yleisurheilun seuraaminen on pitänyt Aviomiehen kiireisenä viime päivinä ja olenkin viihdyttänyt itseäni ja lueskellut lempilehtiäni. Ihmiset, jotka laittavat syömistään ruoka-annoksista kuvia blogiin ovat yhden lehden ruokakriitikon mukaan surkeita bloggaajia ja päätin liittyä taas tänään tähän surkiaan joukkoon.


Ensimmäinen vinkkini on Jamie's Italian -ravintolat esimerkiksi Lontoossa. Ravintolassa saa myös gluteenitonta pastaa ja se oli herkkua. Listalla oli myös muita gluteenittomia vaihtoehtoja ja henkilökunta tiesi mitä gluteeniton tarkoittaa.


Parilla -ravintolassa Raumalla sain kaksi kertaa väärän ruoka-annoksen, mutta toinen annos oli gluteeniton ja ihan maistuva.


IN ENGLISH:


Sometimes taking an order from a customer is hard work and in Parilla -restaurant in Rauma they got my order wrong twice. The second dish was very nice but it wasn't what I ordered.


The highlight of the summer so far is the restaurant in Hotel Standbo in Nauvo in the Turku archipelago. The fish and the new potatoes were really tasty and I would definitely go to this restaurant again.



IN FINNISH: 


Nauvossa hotelli Starndbon ravintolassa kala ja uudet perunat maistuivat ja olivat tähän mennessä kesän parasta herkkua.



Naatalissa Luostarin puutarhassa herkuttelimme Aviomiehen kanssa gluteenittomilla pitsapuolikkailla ja pitsa yllätti meidät täysin. Hyvää ja maistuvaa. 


IN ENGLISH:


Gluten free pizza surprise was in Naantali in a restaurant called Luostarin puutarha. It was tasty and surprising and definitely deserves a second visit in the future.