29. joulukuuta 2010

ONNEN PÄIVIÄ / HAPPY DAYS


Lomalla on ihanaa silloinkin kun nenä vuotaa, jouluherkut eivät maistu ja tekee mieli vain levätä. Joulun ja uuden vuoden välissä olevat päivät ovat loistavia akunlatauspäiviä.

IN ENGLISH:
It is lovely to be on holiday even with a runny nose, no appetite for Christmas goodies and a need to rest a lot. The days between Christmas and New Year are great for charging batteries if one has a chance to do that.




Moi kaikki! Nyt juttelen mä; Musta. Mä oon kuule nauttinut joulusta. Oon leikkiny käärepapereilla ja aina salaa repiny rusetteja pikkukuusesta ja oon mä pudotellu joulusydämiäkin ikkunalta sekä saunonu Aviomiehen kanssa aina kun tuo nuhanenä-Emäntä on tullut saunasta.
Just nyt mulla on meneillään taas järkytyksen olotila. No kuvittele! Täällä oli eilen VIERAITA! Siis ihmisiä, jotka ei asu täällä joka päivä, mutta jotka jotenkin päästettiin sisälle ja viihtyivät seuraavaan päivään asti. No, tietty mulla on elämästä pohja pois ja oon maannu piilossa saunassa siitä lähtien. (Siis yli 24 tuntia) Täällä on ollut ihan hiljaista jo monta tuntia, mutta mua pelottaa vieläkin. Tietääks kukaan miten tällaisen vieraita pelkäävän kissapoitsun sielunelämää pitäisi hoitaa? Meinaan alkaa tää lauteilla makaaminen rasittamaan....

IN ENGLISH:
Hello all of you lovely guys out there! It's my turn to say something. The Black one is back! I have enjoyed my Christmas. I have played with wrapping papers, torn ribbons from our mini-Christmas tree and dropped a few hearts from the window just because I can. And obviously I have bathed in the sauna every night with the Husband after the runny nosed Mistress of the House has finished her bathing.
At the moment I am going through moments of terror and horribleness. Imagine this! We had some VISITORS yesterday. That is people who do not live here but were invited in and stayed for the night. Obviously I am shattered and I have been hiding in the sauna ever since. (That is over 24 hours now) I think things are back to normal but I am still scared. Does anyone know how a scary cat like me might slowly get used to visitors and maybe become a little braver? I am just asking because as you can imagine this hiding in the sauna business is getting a little bit tiring...


Vuoden vaihtumisessa on parasta se, että lähdetään kevättä kohti. Vielä se ei aivan näy kun hanget korkeat löysivät meidätkin, mutta odotellaan hetki...

IN ENGLISH:
The best thing about New Year is that spring is round the corner. Over here it is a mighty big corner and we still have a lot of waiting to do but we are going to the right direction...


Moi. Kai munkin, Kirjavan, pitää sanoa jotakin, vaikka en tiedä huvittaako. Kysyt tietysti, miten on joulu mennyt? Vastaan, hyvin. Sitten utelet, mitä olen tehnyt. No, nukkunut. Sitten pyydät, no kerro nyt jotain. No sen voin kertoa, että viime yönä pelasin Mustan kanssa jalkapalloa viinirypäleillä ympäri kotia ja aamulla oli aikamoinen sotku joka paikassa. Kyllä minäkin osaan kun sille päälle tulen...

IN ENGLISH:
Howdy! I guess I, the Colourful one, also have to say something although I don't know if I feel like doing that. Of course you are going to ask about my Christmas. And I'll answer, it was fine. Then you want to know what I have been doing. Well, I have slept. Then you will say, well tell something about your life. Well, I just might tell you that last night I spent the whole night playing football with the Black one. We found some grapes on the table and one thing led to another and I can just say that there was a mighty mess all over the place in the morning. I do things too when I feel like it...

23. joulukuuta 2010

HYVÄÄ JOULUA KAIKILLE! / MERRY CHRISTMAS TO ALL OF YOU!


Joulu on jo ihan tuossa nurkan takana. Kaikki on melkein jo valmista ja on aika nauttia joulusta. Tämän tuvan Emäntä ja Aviomies sekä kissanpojat käyvät viettämään joulua. Lepoa ja rauhaa kaikille ja HYVÄÄ JOULUA!

Christmas is just around the corner and all the preparations have nearly been finished. The Mistress of this House together with the Husband and the cats are ready to start their Christmas celebrations. Have a restful and peaceful time and MERRY CHRISTMAS everyone.

19. joulukuuta 2010

JOULUA ODOTTAEN / WAITING FOR THE CHRISTMAS TIME


Kahden aikuisen ja kahden kissan jouluvalmistelut eivät onneksi ole maailman vaativinta puuhaa, mutta kun päivät jouluun vähenevät ja tehtävien töiden lista on edelleenkin pitkä, ei mieli oikein ole vielä jouluinen. Yritin kyllä jo virittäytyä joulutunnelmaan tuossa pipareita leipoessani ja tanssahtelin pitkin keittiötä joululaulujen tahtiin.

Eniten odotankin sitä, että saamme Aviomiehen kanssa olla yhdessä ilman työkiireitä ja nauttia joulun tuomasta rauhasta. Lautapeli pöydälle ja kuppi glögiä ja viihdymme pelaten vaikka koko illan.

Tänäkin vuonna jouluun valmistaudutaan gluteenittomasti. Joulupullat ja piparit on jo leivottu (viimeinen piparipellillinen paloi) ja lisäksi paistan joulupöytään bataattivuokaa kalkkunalle kaveriksi. Tässä resepti, jos tarvitset sen.

IMELLETTY BATAATTIVUOKA

3 bataattia
8-10 perunaa
1 tl suolaa
1dl siirappia
valkopippuria
1-2dl kermaa
150g vuohenjuustoa tai sulatejuustoa

Keitä vihannekset kypsiksi ja soseuta. Lisää muut ainekset peruna-bataattiseokseen ja sekoita hyvin esimerkiksi sauvasekoittimella. Kaada seos voideltuun uunivuokaan. Paista 150 asteessa noin 1,5 tuntia.

IN ENGLISH:

Christmas preparations for two adults and two cats won’t be the hardest in the world but when the days to Christmas are getting fewer and the TO DO list is still long, the Mistress of this House isn’t feeling very Christmasy. But at least I tried to get into the mood while baking gingerbread cookies and danced in the kitchen while listening to Christmas carols.

What I am really looking forward to is spending time with the Husband without any hassle from work and enjoying the peace Christmas brings. All we need is a board game on the table and some mulled wine and we can easily spend the whole evening playing.

This Christmas will be gluten free again. I have already baked the Christmas buns and the gingerbread cookies (burned the last batch) and I still have to make the sweet potato casserole to go with the turkey. I’ll write down the recipe if you need it.

Sweet potato casserole

3 sweet potatoes
8-10 potatoes
1 tsp salt
1dl treacle
ground white pepper
1-2dl cream
150g goat’s cheese or cheese spread

Cook the potatoes and the sweet potatoes and then mix them into a puree for example with a hand blender. Then add the rest of the ingredients and mix well again. Pour the mixture into an oven proof dish and bake in 150 Celsius for about 1,5 hours.


12. joulukuuta 2010

TERVE! /HI!



Oot ehkä miettinyt miten mulla menee. Kuule hyvin. Kamaluudet on unohdettu ja me ollaan Kirjavan kanssa taas kavereita.
Mä odotan joulua. Kaikki viherkasvit on nostettu niin korkealle, että mä en enää saa kaivaa kukkamultaa pitkin lattiaa, mutta kohta tänne tuodaan joulukuusi ja sit mä aion kyllä totetuttaa kissamaisia tuhmuuksiani.
Kuten kuvasta huomaat, oon siirtyny nukkumaan sänkyyn. Mua ei noitten ihmisten säännöt pidättele. Aamuisin riehun ja teen kaikkea hoopoa ja illalla hoopoilen lisää. Välissä nukun ja aina kun mahdollista käyn saunassa. Nää on näitä kissanpäiviä vaan...

IN ENGLISH:

You may have wondered how I am doing. Well, I'm doing fine. I am all over the horrible things I had with the Colourful one and we are friends again.
I am looking forward to Christmas. For some reason all the plants are nowadays beyond my reach and I can no longer dig dirt all over the place but soon they'll bring a Christmas tree indoors and then I am going to be naughty again.
And as you can see I nowadays sleep in the bed. I don't care about the rules the people try to make. In the mornings I am really awake and all over the place and do all kinds of silly things and in the evening I continue with that. In the daytime I sleep and if possible bathe in the sauna. The hotter the better! The life of a cat, my friend... the life of a cat.

JOULUKIIREITÄ / BUSY BEFORE CHRISTMAS


LÄMMINTÄ LEIPÄÄ / FRESHLY BAKED BREAD


Ei, en ole vieläkään oppinut gluteenittoman leivän leivonnan saloja, mutta onneksi meille  leivontataidottomillekin on tarjolla apua. Löysin lähikaupungin marketista uuden maalaisleipäjauhopakkauksen, johon piti vain lisätä vesi, oliiviöljy ja hiiva. Bread for dummies! Paistoin sitä ehkä vähän liian kauan, mutta tykkään hyvin paistetusta leivästä. Jauhoseoksessa on puhdasta kauraa eli se sopii kauraa käyttäville keliaakikoille. Huippua kun tällaistakin saa kaupasta! Ja maistuu hyvältä. Tuunasin vähän taikinaa ja lisäsin sesaminsiemeniä leivän päälle. Ei muuta kuin leipomaan...

IN ENGLISH:

No, I still haven't learnt to bake bread but luckily there is help for those of us who need help. I found this new flourmix in a supermarket and you only had to add yeast, water and olive oil. This is bread for dummies! I may have kept my bread in the oven a little too long but I like my bread well baked. The flour mixture has some clean oats so it is only for those celiacs who use oats in their diet. I think it's great they come up with this kind of products. And the bread tasted lovely. I just added some sesame seeds on top of the bread. This is baking made easy...

6. joulukuuta 2010

ITSENÄISYYSPÄIVÄÄ VIETTÄEN / CELEBRATING INDEPENDENCE DAY




Aviomies on ollut koko viikonlopun töissä ja tänään on juhlapäivä kun saamme viettää itsenäisyyspäivää ja yhteistä vapaapäivää. Olemme leiponeet aamutuimaan piparkakkuja ja tällä kertaa taikina onnistui ja leipominen oli melkeinpä helppoa. Eihän mikään gluteeniton ole yleensä helppoa!

Tässä on pipariresepti sitä kaipaaville ja hyvää itsenäisyyspäivää kaikille!

GLUTEENITTOMAT PIPARKAKUT

150 g margariinia
¾ dl siirappia
1,5 dl sokeria
1 tl kanelia
1 tl inkivääriä
1 tl neilikkaa
2 munaa
1 tl soodaa
7 dl gluteenittomia jauhoja tai n. 5 dl Jytte-jauhoja. Tavallisia gluteenittomia jauhojakin voi joutua laittamaan yli 7 dl. Tällä kertaa leivoin Jytte-jauhoilla, niin tämä on vähän arviointia.

Kuumenna siirappi, sokeri ja mausteet kattilassa lähes kiehuvaksi.
Jäähdytä seos ja lisää sitten kananmunat. Lisää taikinaan jauhot ja sooda.
Laita taikina jääkaappiin yön ajaksi.

Leivo piparit ja paista ne noin 200 asteessa tai jopa vähän kuumemmassa noin 8 minuuttia.

IN ENGLISH:

The Husband has been at work the whole weekend and today is a day of celebration since we can spend our Independence Day and a day off together. We have been baking gingerbread cookies and this time the dough was great and the baking was almost easy. Anything gluten free isn’t usually easy!

Here is the recipe for gingerbread cookies if anyone wants it and enjoy the Independence Day everybody!

GINGERBREAD COOKIES

150 margarines
¾ dl treacle
1,5 dl sugar
1 tl cinnamon
1 tl ground ginger
1 tl ground cloves
2 eggs
1 tsp baking soda
7 dl gluten free flour or about 5 dl Jytte flour (Gluten free flour with plenty of fibre, sold at least in Finland). You may have to use more than 7dl of regular gluten free flour. It’s better to use more that too little.

Heat the treacle, sugar and spices in a saucepan until they nearly boil. Let the mixture cool down and then add the eggs and the flour as well as the baking soda. Put the dough into the fridge for the night.

Make the cookies and the bake them in the oven (200 Celcius or a little over) for about 8 minutes.




1. joulukuuta 2010

PULLAKUULUMISIA / THE BUN IS BACK


Ymmärrän kyllä, että nyt tämä pullan kuvaaminen alkaa karata käsistä, mutta jos joku gluteeniton leivonnainen onnistuu niin siitä pitää minun mielestäni iloita kunnolla, sillä niitä epäonnistumisia kyllä riittää.

Eli taas onnistui sama tuttu pullataikina. Tällä kertaa laitoin mustikkahilloa väliin. Taikinaa on helpointa leipoa kun sen jakaa kolmeen osaan ja jokaisen osan taputtelee sormenpäillä jauhotetulla leivontatasolla. Kaulinta ei kannata käyttää, se johtaa vain epäonnistumisiin.

Gluteenittoman leivän leipominen ei vieläkään oikein suju, vaikka oppirahoja on jo maksettu useamman vuoden ajan. Jos onnistun, kerron kyllä siitä blogissani.

IN ENGLISH:

I fully understand that I am completely going over the top with my pictures of buns but if you happen to be successful with baking something gluten free it is an event in your life because you probably have had several failures before and will have again in the future.

So once again I have baked buns and this time I used blueberry jam in them. It is easier to work with the dough if you divide it into three parts and then gently spread the dough with the tip of your fingers. Don't use a rolling pin. It will just be a mess.

Baking gluten free bread is something I have tried and tried and with very little success. If I ever get the bread baking right I will tell you about it.

TOMAATTIPIIRAKKA / TOMATO PIE



Tomaattipiirakka

POHJA:

1 dl gluteenitonta perunasosejauhetta
1,2-1,5 dl Jyttejauhoja tai  2 dl tavallisia gluteenittomia jauhoja
½ tl leivinjauhetta
100g margariinia (200g jos jätät perunasosejauheen pois)
1 dl kylmää vettä

Sekoita ainekset kulhossa vatkaimella ja taputtele piirakkavuokaan.
Paista 200 asteessa noin 10 minuuttia.

TÄYTE:

2dl kevytkermaa tai ruokakermaa
2 munaa
1 pss juustoraastetta (esim. emmental)
viipaloituja tomaatteja
fetaa

Kaada täyte esipaistetun pohjan päälle ja koristele tomaateilla ja fetalla.
Paista 200 asteessa noin puoli tuntia.



Tomato and feta pie

For the pie crust:

1 dl instant mashed potato mix
1,2-1,5dl Jytte flour (high fibre gluten free flour, sold at least in Finland) or 2dl regular gluten free flour
½ tsp baking powder
100g margarine (200g if you leave out the instant mashed potato mix)
1dl cold water

Bake in the oven (200 celcius) for ten minutes

For the filling:

2 dl cream
2 eggs
3-4 dl grated cheese (for example emmenthal)
sliced tomatoes
feta diced or crumbled

26. marraskuuta 2010

LONTOOTA ILMAISEKSI / LONDON FOR FREE

Lontoossa on paljon ilmaisia mielenkiintoisia kohteita. Monet niistä sopivat hyvin myös lapsiperheelle. Esimerkiksi seuraavat museot ovat ilmaisia:









Yksi suosikeistani on National Portrait Gallery Trafalgarin aukion lähellä. Siellä käyminen ei vie pitkään ja museossa on aina mielenkiintoista nähtävää. Erityisesti kesällä oleva muotokuvanäyttely on aina hieno kokemus.


Natural History Museum

IN ENGLISH:

There are lots of free museums in London. Many of them are really interesting for whole families. You will find links to some free museums in London above.

One of my favourites is the National Portrait Gallery near Trafalgar Square. It’s a small museum so visiting it won’t take all day and there is always something interesting to see in the museum.

21. marraskuuta 2010

KIRJAVAN KUULUMISET / A SHORT NOTE FROM THE COLOURFUL ONE


Moi! Mua yritetään houkutella sanomaan jotakin, mutta ei mua huvita. Mua nukuttaa ja siinä kaikki. Mutta voit katsella mun kuvia jos haluat.

Hi!  They are trying to make me say something but I don't feel like it. I am tired and that's it. But you can look at photos of me if you feel like it.

KISSAKUVIA SUNNUNTAIN ILOKSI / KITTY CAT PHOTOS



Kato, minkälainen rääpäle mä oli vuosi sitten!

See, how tiny I was a year ago!


Sitten aloin kasvamaan.

Then I started to grow.


Ja tässä mä oon tänään.

And here I am today.

BOSTONPULLAA / A GREAT BIG BUN IN A CAKE TIN


Tykkään niin laittaa pullien kuvia blogiini. Tällä kertaa sama taikina, mutta leivoin Bostonpullaa kakkuvuokaan. Väliin laitoin vain vähän kinuskikastiketta.


I so like posting pictures of my freshly baked buns into my blog. This time I baked a bun cake into a cake tin. I used the same recipe as before and just put some butterscotch sauce into the buns.


15. marraskuuta 2010

MATKAVINKKI LONTOOSEEN /LONDON TRAVEL TIP: OLD SPITALFIELDS MARKET


Old Spitalfields Market on mukava paikka viettää sunnuntaista aamupäivää Lontoossa. Katetulla torialueella myydään herkkuja, vaatteita, käsitöitä, taidetta ja kaikkea pientä mielenkiintoista tavaraa. Alueen liikkeet ovat tietysti auki myös viikon muina päivinä, mutta sunnuntai on vilkkain markkinapäivä. Old Spitalfields Market on myös kaksi kertaa peräkkäin valittu Lontoon parhaaksi torialueeksi.



Old Spitalfields Market is a lovely place to spend a Sunday morning in London.  The market sells all kinds of cakes and other delicious treats, clothes, handicrafts, art and many kinds of little things on various stalls. All the shops in the area are obviously open all week long but Sunday is the busiest market day. Old Spitalfields Market has been voted the Best London Market for two years in a row now.

12. marraskuuta 2010

Italialainen elämänasenne keliakiaan / An Italian gluten free lesson


Elämä keliaakikkona ei aina ole kivaa. Eihän elämä muutenkaan aina ole kivaa, mutta keliakia tuo omia rajoituksia elämään ja helpommin pärjää asenteella, jonka myötä vähäänkin tulee olla tyytyväinen. Ei saa haitata, vaikka ravintolassa onkin vain yksi gluteeniton vaihtoehto ja pitäisi olla ok, että kaikki ruokaongelmaiset ympätään yhteen ja valmistetaan yksi gluteeniton, laktoositon, maidoton ja sokeriton ja hyvin usein myös mauton vaihtoehto.

Kaupat, jotka myyvät tuoretta gluteenitonta leipää tyytyvät tilaamaan samaa leipää viikosta toiseen ja sitten me keliaakikot syömme sitä samaa viikosta toisen ja vieressä notkuvat monipuoliset ja runsaat valikoimat gluteenin kera. Kaupalle tämä on varmasti helppo ratkaisu, mutta meille, jotka ostamme leipiä ja syömme niitä, se on äärimmäisen tylsää ja yksitoikkoista. En siis saa koskaan nauttia runsaan valikoiman tuomista iloista ja ylipäätänsä valita mitä tällä viikolla haluaisin.

En vain pääse sen yli, että näin lyhyellä lomallani Roomaan toisenlaisen vaihtoehdon. Eräässä ravintolassa, jossa ruokalista oli myös gluteeniton, istui italialainen keliaakikko, joka ei tyytynyt siihen yhteen vaihtoehtoon. Höristin korviani kun hän sanoi ’senza glutine’ ja seurasin ihastuneena keskustelua, jota en edes ymmärtänyt. Tarjoilija selvitti miehelle kaikki mahdolliset gluteenittomat vaihtoehdot huolellisesti ennen kuin mies teki valintansa ja sama tapahtui myös jälkiruokien kanssa. Näin siis keliaakikon, joka ei tyytynyt yhteen vaihtoehtoon vaan halusi valita kokonaiselta listalta mieluisimman annoksen.

Täällä missä minä asun saa tuoretta leipää pari kertaa viikossa ja hankkiessani gluteenittomia tuotteita joudun varmasti käymään ainakin kahdessa, jos en kolmessa marketissa, ennen kuin saan ostettua mitä tarvitsen. Uskaltaisinko minäkin keliaakikkona joskus vaatia vaihtelua tarjontaan, kohtuullisia hintoja ja laadukkaita tuotteita. Taidan tarvita italialaista elämänasennetta.

IN ENGLISH:

Being a person with celiac disease isn’t always fun. Life on the whole isn’t always fun but celiac disease brings limitations to life and often it is just easier to live if you are happy with the little you get. It shouldn’t be a problem that there is only one gluten free option on the menu in a restaurant and you should also be ok with the fact that sometimes meals are prepared with the attitude that one dish suits all the food allergies so there is one gluten free, lactose free, milk free and sugar free dish that is very often also free of taste.

Shops which sell fresh gluten free bread keep on buying the same breads every week and never change their selection even if there are other brands available. An then we, the people with celiac disease, eat the same brand week after week and this gets a bit annoying when choosing the same bread again and again you see nearby shelves full of all kinds of breads with gluten but you never experience the joy of selection.

I just can’t get over the fact that on my short weekend break to Rome I saw a different way to live with this disease. I was in a restaurant that had a gluten free menu too and there was an Italian person with celiac disease and this person wasn’t happy with just one gluten free option.
I listened carefully when I heard the words ‘senza glutine’ and followed the conversation with delight not understanding a word. The waiter explained this customer all the possible gluten free options on the menu before the customer chose what he wanted and the same happened with desserts. I witnessed a moment in which a person with celiac disease wasn’t happy with just one option but wanted to choose whatever he wanted from the whole menu.

It is possible to get fresh gluten free bread twice a week here where I live (a small town in Finland) and when I go to buy gluten free items I always have to go to at least two maybe three supermarkets before I get everything I need. Could I ask to be offered a wider selection of gluten free things, more reasonable prices and quality products? I think I need a dose of Italian attitude.




11. marraskuuta 2010

MUSTIKKAMUFFINIT / BLUEBERRY MUFFINS


Olen ollut flunssassa koko viikon ja kymmenet kupit teetä ja lämmintä mehua alkavat jo kyllästyttämään. Onneksi muistin mustikkamuffinit, jotka maistuvat hyvin kaakaon kanssa, mutta eivät taaskaan kauneuskilpailuja voita. Aviomieskin epäili, että olin lisännyt muffineihin levää mustikoiden sijaan…


5dl gluteenittomia jauhoja tai 3,3 dl jyttejauhoja
1 tl ruokasoodaa
1 tl sitruunankuorta raastettuna
250 g margariinia
2,5 dl sokeria
2 munaa
1,25dl kermaviiliä tai piimää
2,5 dl mustikoita

Lämmitä uuni 200 asteeseen.
Taikina mahtuu hyvin noin 12 isoon amerikanmuffinivuokaan.
Taikinan voi myös puolittaa.

Mittaa kuivat ainekset (jauhot, sooda, sitruunankuori) pienempään kulhoon ja sekoita ne. Sekoita voisula, sokeri ja munat isossa kulhossa. Lisää joukkoon kermaviili tai piimä.
Laita mustikat kulhoon ja sekoita 1 rkl jauhoja mustikkoihin.
Sekoita kuivat ainekset ja mustikat taikinaan ja jaa taikina vuokiin.

Paista 20-25 minuuttia.

IN ENGLISH:

I have had a cold the whole week and have drunk way too many cups of tea and hot blackberry juice. Luckily I remembered my easy blueberry muffins which taste nice with hot chocolate but won’t win any beauty competitions after my treatment. Even the Husband looked at my muffin with reservation and asked whether my secret ingredient was seaweed.

5 dl  gluten free flour or 3,3dl gluten free jytte flour
1 tsp baking soda
1 tsp of lemon zest grated
250 g margarine
2,5 dl sugar
2 eggs
1,25dl sour cream
2,5 dl blueberries

Heat the oven to 200 Celcius.
You will get 12 large muffins from this dough. I like to use large American style muffin cups.
Add the dry ingredients into a smaller bowl and mix them. Then add the melted butter, sugar and eggs in a bigger bowl and add the sour cream into it. Mix well. Put the blueberries into a smallish bowl and add one table spoonful of flour into the blueberries. Add the dry ingredients as well as the blueberries into the dough. Mix carefully with a spoon. Then divide the dough into muffin cups and bake for 20-25 minutes.

Hei kaikki! Mun elämässä on tapahtunu kamaluuksia!

Tässä mä lymyän saunassa kamaluuksia koettuani.

En oikeestaan edes halua kertoa kaikkea, mutta täällä vaan on ollut kamalaa. Ensinnäkin noi kahdella jalalla kulkevat on aivastelleet, niistäneet ja yskineet jo pari viikkoa ja jo se saa kissankin mielen järkkymään, mutta sitten mut järkytettiin pahemmin kuin koskaan ikinä tuossa meidän portaikossa yhtenä aamuna. Sanon vaan sen, että Kirjava on syypää ja siitä lähtien olen ollut sähisevä kireähermoinen karvapallo.

Mä oon lymyilly saunassa ja saanut hermoromahduksia aina kun toi Kirjava on tullu lähellekään. Sitten oon sähissy ja kiljunu aina ku on alkanu pelottamaan ja aika paljo on pelottanut. Onneksi toi Emäntä vähän osaa rauhotella ja välillä oon kyllä vähä feikannukin niin se on antanut mulle lisäherkkuja, mutta enimmäkseen oon ollut kamaluuksien olotilassa.

Tietysti mä oon pohtinu asioita ja ei tuo Kirjava kai sittenkään pahaa tarkoittanut, mutta mä vaan säikähdin niin rajusti, että toipuminen on ollut hidasta. Eilen me kyllä jo nuuskittiin toistemme neniä ja saatoin vähän tapapäätäkin nuuskasta, mutta sitte taas muistin kamaluudet ja juoksin kiljuen sängyn alle.

Tänään sain kanaa ja se kyllä rauhoitti mua ja sit mä nukuin saunassa koko päivän sellasessa tosi rennossa asennossa ja äsken me sitten jo Kirjavan kanssa haaveiltiin vierekkäin ikkunan ääressä lintupaistista, että kyllä tämä kai tästä. Ehkä meistä vielä tulee ystävät...

Terveisin Musta, kamaluuksia kokenut kissa



Tässä mä haaveilen lintupaistista.


7. marraskuuta 2010

ROOMAN VINKKEJÄ / ROMAN TIPS


Vinkkejä itsenäiselle matkailijalle Roomaan.

Rooman kokemukseni ovat vähäiset, mutta matkustan mielellään omatoimimatkoilla ja tässä joitakin vinkkejä Roomaan vaikkapa omatoimisesti matkustaville.

1. Vatikaanin museo

Vatikaanin museoon kannattaa ostaa liput etukäteen netistä.
( http://mv.vatican.va/3_EN/pages/MV_Home.html) Vatikaanin lipunmyynnistä voit valita tarkan kellonajan milloin haluat museoon. Olin Roomassa lokakuussa 2010 ja silloinkin eräänä perjantaina museoon oli todella pitkät jonot heti aamulla. Menimme museoon noin klo 10 ja vasta parin tunnin kuluttua alkoi ihmisiä olla niin paljon, että kulkeminen oli hankalaa.

2. Colosseum, Forum Romanum ja Palatinus

Antiikin Rooman nähtävyyksiin pääsee yhdellä lipulla. Colosseumilla jonot olivat taas tosi pitkät heti aamusta, kun taas Palatinukselta sai liput jonottamatta. Kierros kannattaakin aloittaa Palatinukselta ja mennä Colosseumiin vaikka viimeisenä.

3. Hintataso

Rooma ei ole halpa kaupunki. Ruoka, sisäänpääsymaksut ja ostokset ovat suhteellisen kalliita. Vesipullot ja muuta juotavat ja pienet välipalat ovat kaikkein kalleimpia nähtävyyksien lähistöllä. Juotavat kannattaa ostaa mukaan kaupoista ja syömäänkään ei kannata aina mennä turistirysiin.

4. Jalkaisin näkee enemmän

Etäisyydet eivät ole Rooman ydinkeskustassa mahdottomia. Esimerkiksi Terminin aseman läheisyydestä on sopiva matka kävellä Pantheoniin, Fontana di Treviin, Espanjalaisille portaille, Antiikin Rooman nähtävyyksiin ja jopa Vatikaaniin. Kannattaa varata mukaan hyvä kartta ja seikkailumieltä. Jalkaisin näkee aina enemmän.

Tips for an independent traveller in Rome

I haven’t got a lot of experience of Rome but I like to travel independently and here are some tips I found useful on my trip.

1. The Vatican museum

It’s worth buying tickets on-line in advance.
(http://mv.vatican.va/3_EN/pages/MV_Home.html) Then you can even choose the exact time you want to get into the museum. I visited Rome in October 2010 and even early in the morning the queues to the Vatican museum were really long. We got in at the time we had chosen and the museum really got crowded about two hours after we go in.

2. Colosseum, Roman Forum and Palatine

You can get into the above mentioned sights of the ancient Rome with just one ticket. The queues were again really long at Colosseum even early in the morning while at Palatine there were no queues at all. So I recommend you start your tour from the Palatine and finish it with a visit to the Colosseum.

3. Prices

Rome is not cheap. Food, entrance fees and shopping are relatively expensive. Water, other drinks and snacks are the most expensive near the famous sights. It well worth the effort to buy drinks from shops in advance and to dine in restaurants that are not right next to a tourist location.

4. You will see more on foot

Distances in central Rome are not bad at all. For example from hotels around the Termini station you can easily walk to sights like Pantheon, Fontana di Trevi, the Spanish steps, the ancient Roman sights and even the Vatican. You should, however, have a good map and an adventurous mind. You will see more on foot.






IHANA JÄLKIRUOKA / A LOVELY PUDDING



Tämän opin Nigellalta.

6 munan valkuaista
300g sokeria
3 rkl kaakaojauhetta
1 tl balsamiviinietikkaa
50g  tummaa suklaata paloiteltuna pieniksi palasiksi

Marenkien päälle:

Kermavaahtoa (myös kevyempi vaihtoehto käy)
vadelmia tai esimerkiksi mansikoita soseutettuna
raastettua tummaa suklaata (jos haluat lisätä suklaan makua)

Mitat voi myös puolittaa ja tehdä esimerkiksi kuusi pienempää marenkia yhden ison marenkilevyn sijaan.

Lämmitä uuni 175 asteeseen. Laita leivinpaperi uunipellille.
Vatkaa munanvalkuaiset kovaksi vaahdoksi ja lisää sitten sokeri, balsamiviinietikka, siivilöity kaakaojauhe ja suklaapalaset.

Levitä seos uunipellille yhdeksi pyöreäksi kakuksi tai useammaksi pieneksi.
Laita marengit uuniin ja vähennä heti lämpötila 150 asteeseen. Paista uunissa 1 tunti tai 1 tunti ja 15 minuuttia.

Anna marenkien jäähtyä, levitä niille kermavaahto ja marjat ja nauti.

IN ENGLISH:

I learned this recipe from Nigella.

6 egg whites
300 g caster sugar
3 tbsp cocoa powder, sieved
1 tsp balsamic vinegar
50 g dark chocolate, finely chopped

The topping

whipped cream
raspberries or pureed strawberries
coarsely grated dark chocolate

You can also half the amount of the meringue and make six smaller meringues.

Preheat the oven to 180 Celsius. Line a baking tray with baking paper.
Beat the egg whites carefully and add the sugar, the balsamic vinegar the cocoa powder and the chopped chocolate.
Mount the meringue on to the baking tray into one circle or into several smaller ones. Put the meringues into the oven and reduce the heat to 150 Celsius. Bake for one hour or a little longer.

Let the meringues cool and then pile whipped cream and raspberries or pureed strawberries on top and enjoy.

31. lokakuuta 2010

SAUNAKISSA / THE SAUNA CAT


Musta nauttii saunomisesta. Heti kun olemme tulleet saunasta, se kipittää lauteille, ottaa hyvän asennon ja alkaa saunoa jälkilämmössä. Ja se tuntuu niin ihanalta...

The Black one enjoys bathing in the sauna. When ever we have finished our bathing he rushes into the sauna and takes a comfy position on the top bench and enjoys the warmth. And it feels sooooo good...

27. lokakuuta 2010

GLUTEENITON ONNISTUMINEN / A GLUTEN FREE SUCCESS


Joskus keliaakikkokin onnistuu! Sama pullaresepti kuin aikaisemmin. Tällä kertaa laitoin väliin vähän sulatettua margariinia, sokeria ja kanelia. Jaoin taikinan kolmeen osaan ja taputtelin varovasti levyiksi. Nämähän ovat jo melkein normaaleja pullia! Tämä leipuri on tänään tyytyväinen työnsä tulokseen.

Sometimes even gluten free baking works! I used the same bun recipe as earlier. This time I spread some melted margarine, sugar and cinnamon on the dough after I had first divided it into three parts and gently spread them on the table one at a time.These resemble normal buns! There's one happy baker in the house tonight.

KIRJOJEN KERTOMAA / A TALE OF A BOOKCASE


Huomasin tämän suosikkiblogissani. Katsotaan löytyykö kirjahyllystäni vastaukset kysymyksiin. Vastaukset ovat sitten sillä kielellä, millä kirja sattuu olemaa. Eli varmaankin englanniksi…

I noticed this on my favourite blog. I try to see if I can find the answers to the questions from my bookcase. The answers will be on the language of the book I choose. So it will probably be in English…

Oletko mies vai nainen? / Are you a man or a woman?

In the company of cheerful ladies

Kuvaile itseäsi. / Describe yourself.

Strange fits of passion

Kuinka voit? /  How are you?

Double comfort safari club
 
Kuvaile nykyistä asuinpaikkaasi. /Describe where you live.

At home
 
Mihin haluaisit matkustaa? / Where would you like to travel?

Down under
 
Kuvaile parasta ystävääsi. / Describe your best friend.

The good husband of
Zebra Drive

Mikä on lempivärisi?  / What is your favourite colour?

Blackberry wine

Millainen sää on nyt? / What is the weather like now?

The right attitude to rain
 
Mikä on mielestäsi paras vuorokaudenaika? / Which part of the day do you like the best?

Tender is the night

Jos elämäsi olisi TV-ohjelma, mikä sen nimi olisi? / If your life was a TV-programme what would it be called?

The full cupboard of life

Mitä elämä sinulle merkitsee? / What does life mean to you?

The pursuit of happiness

Millainen parisuhteesi on? /  What is your relationship with your spouse like?

Possessing the secret of joy

Mitä pelkäät? / What are you afraid of?

Persuasion
 
Päivän mietelause. / Todays’s aphorism.

All’s well that ends well
 
Minkä neuvon haluaisit antaa? / What advice would you like to give?

Follow your heart

Miten haluaisit kuolla? / How would you like to die?

The last of the Mohicans

Mottosi. Your motto.

Seize the day